31 mai 2009

ma maison / my house

Voici ma maison. Elle n'est pas très grande, mais possède tout ce qu'il faut : quatre murs, un toit, une cheminée, quatre fenêtres pour voir à l'extérieur et une porte pour entrer et sortir. Je vous invite à y faire un tour!

* * *
This is my house. It's not pretty big, but have all it needs : four walls, a roof, a chimney, four windows to see outside and one door to enter and go out. You're invited to see around it!


video

9 mai 2009

e-book, blackberry & paperback

Je ne me considère pas vraiment comme étant un geek, mais j'avoue avoir pris un certain plaisir à dessiner ce Blackberry et ce livre électronique. I'm not considering myself as a geek, but I have to admit that I had fun to draw this Blackberry and this e-book.

24 avril 2009

nutrigénomique / nutrigenomics

Illustration pour un reportage portant sur la nutrigénomique (science qui analyse les liens entre l'alimentation et les gènes), paru dans l'édition de mai 2009 du magazine L'Actualité. Pour les plus curieux, le papier signé Valérie Borde peut être lu en cliquant ici. Bonne lecture!

* * *
Illustration for a report about nutrigenomics (study of molecular relationships between nutrition and the genes), published in May edition of magazine L'Actualité.

• nutrigénomique / nutrigenomics

29 mars 2009

il était 3 fois un doigt

Si vous en avez l'occasion, je vous suggère d'aller voir Il était 3 fois un doigt de Martin Talbot, qui sera présenté au complexe Ex-Centris les 3, 4 et 5 avril prochains. Cette trilogie, qui raconte le parcours inhabituel d'un doigt, est composée de trois histoires bien distinctes : L'Annulaire (gauche), Neuf et Un Homme de main. Vous pouvez visionner un extrait de chacun de ces trois courts métrages sur le site internet du réalisateur.

* * *
If you have a chance, I strongly suggest to see Il était 3 fois un doigt by Martin Talbot, screened at Ex-centris cinema on April 3rd, 4th and 5th. This trilogy relates an unusual journey of a finger and is composed by three different stories : L'Annulaire (gauche), Neuf and Un homme de main. You can see trailers of these films on the director's website.

14 mars 2009

rodéo / rodeo

Versions monochrome et polychrome d'une illustration pour le site internet du réalisateur / scénariste Martin TalbotMonochrome and polychrome versions of an illustration done for director / screenwriter Martin Talbot's website.

relâche scolaire / march break

Chaque jour pendant la relâche scolaire (du 14 au 22 mars), la Médiathèque de l'ONF (situé à Toronto) présente deux programmes de courts métrages d'animation pour toute la famille! Square Roots fait partie du programme B, en compagnie de magnifiques films tels que Isabelle au bois dormant et Le Poète Danois. Seulement 2$ par personne, ou entrée libre avec inscription à un atelier d'animation. Plus de détails ici.

* * *
Every day during March Break (March 14-22), the NFB Mediatheque (in Toronto) screens two fun-filled programs of animated shorts for the whole family! My film Square Roots is part of the program B, with such great films as Sleeping Betty and The Danish Poet. Admission is $2 per person, or FREE with registration to a March Break animation workshop. More details here.

23 février 2009

extra forte / extra strong

Depuis le début de la nouvelle année, il existe une version extra forte (10,0% alc./vol.) de la Gros Mollet, brassée par la Microbrasserie du Lac. Le design est directement imprimé sur la bouteille et comme il s'agit d'une cuvée spéciale, la quantité est très limitée. D'autre part, les autres bières de la microbrasserie peuvent désormais être achetées à ces points de vente (à Montréal, elles sont disponibles chez Les Délires du Terroir). Bonne dégustation!

* * *
Since the new year, there is a extra strong version (10,0% alc./vol.) of Gros Mollet, brewed by Microbrasserie du Lac. Design is directly printed on the bottle and quantity is very limited. The four others beers from the microbrewery can be purchased at these places (At Montreal, they are available to Les Délires du Terroir).

13 février 2009

morceaux de musée_04


11 février 2009

morceaux de musée_03

6 février 2009

morceaux de musée_02

30 janvier 2009

morceaux de musée_01

Quelques pièces tirées de l'exposition Costa Rica, Terre de Merveilles, qui se tient présentement (jusqu'au 19 avril) au Musée Pointe-à-Callières.

* * *
Some items from exhibition Costa Rica, Land of Wonders, who currently takes place (until April 19th) at Pointe-à-Callière Museum.

11 décembre 2008

guide de survie 2009 / 2009 survival guide

Illustrations réalisées pour le reportage "Guide de survie 2009", paru dans l'édition de décembre 2008 du magazine L'Actualité. Illustrations for a report titled "2009 Survival Guide", published in December edition of magazine L'Actualité.
blinder ses placements / reinforce your investments
vivre dans l'incertitude / live in uncertainty

orgie d'illustrations

Deux de mes collagraphies seront exposées lors de l'expo-vente Orgie d'Illustrations, organisée par l'AIIQ et qui aura lieu du 11 au 13 décembre. Plus de 250 oeuvres (originaux et reproductions) d'artistes québécois y seront réunies pour votre plus grand plaisir. Il s'agit d'une occasion à ne pas manquer pour votre magasinage de Noël!

Le vernissage aura lieu le 11 décembre dès 17h à l'!llustre Galerie, au 372, rue ste-catherine ouest, local #123. Pour obtenir plus d'informations, contacter l'AIIQ au 514.522.2040 par téléphone ou à info@aiiq.qc.ca par courriel. En souhaitant vous y voir en grand nombre!!!

28 novembre 2008

le lièvre

10 novembre 2008

la N.A.S.A. à la maison / N.A.S.A at home

• la NASA redescend sur Terre / When NASA comes down to Earth

Deux des illustrations réalisées pour la prochaine édition du magazine scientifique Québec Science (les autres sont disponibles sur doiion.com). Le sujet du reportage portait sur les applications des recherches de la NASA sur la vie quotidienne.

* * *
Both illustrations were done for December edition of scientific magazine Québec Science (the others illustrations are available on doiion.com). The paper talked about the use of NASA research on everyday life.

• NASA dans votre douche / NASA in your shower